Написать нам | Карта сайта | Главная



Модальные глаголы. Особенности делового английского.

 
   
      
 
 
 

Модальные глаголы. Особенности делового английского. Урок 1. 

В этой статье мы поговорим о такой особенности, которой отличается английский деловой стиль, как употребление модальных глаголов в значении долженствования, когда мы обращаемся к партнерам, коллегам, подчиненным и подчеркиваем необходимость того или иного действия.

Многие студенты при изучении делового английского не считают особенно важным концентрироваться на оттенках слов, предпочитая наращивать необходимый запас лексики для более легкого и быстрого понимания собеседника. Однако английский деловой стиль предусматривает такую важную вещь, как полное соблюдение речевого этикета, и оттенок употребленного вами слова входит в этот этикет.

Английский деловой стиль. Выражение долженствования.

Одним из наиболее часто используемых модальных значений в деловом языке является значения долженствования. Наиболее употребляемыми в данном значении в английском деловом стиле являются глаголы must, to be и to have.

Примеры употребления глагола must:

- We must be in time not to be late as it’s a very important event. (Мы должны прийти во время, чтобы не опоздать на это важное событие).

- I should say you must check it once more. (Я считаю вам нужно проверить это еще раз).

- Besides, your price must depend on the amount of the contract. (Кроме того, ваша цена должна соотноситься с условиями контракта).

Английский деловой стиль предписывает употреблять глагол must только по отношению к собственным подчиненным, когда подчеркивается обязательность и необходимость выполнения того или иного действия или задания. Не зря этот глагол часто используется в значении приказа, подчеркивая строгое требование или необходимость выполнения какого-либо действия, например You must decide to Monday if you stay at our office or not. You are to prepare all the papers to sign them on Tuesday. (Вы обязаны подготовить все документы на подпись ко вторнику).

В отношениях с партнерами английский деловой стиль предписывает почти полный отказ от глагола must, кроме случаев, когда необходимо подчеркнуть жесткую необходимость или недовольство старшим партнером младшими партнерами или возмущение при каком-либо невыполнении обязательств. Например, так вы можете употребить фразу You must have paid your debt by the 3th of November. (Вы обязаны выплатить ваш долг к 3 ноября).

Зная особенности делового английского, вы будете понимать, что в отношениях с партнерами следует сосредотачиваться на глаголах to have и to be, так как обязанность выполнения действия звучит менее категорично.

Примеры употребления глаголов to have to и to be:

- Are you to come on every Saturday morning? (Вы обязаны приходить по утрам в субботу?).

- They are to prepare their report to the next weekend. (Они должны подготовить свои отчеты к следующим выходным).

- Sorry but I have to leave as I’m very busy last time. (Простите, но мне пора идти - в последнее время у меня очень много дел).

- Do you have to meet them at the station? (Вам нужно встретить их на станции?)

Однако не стоит забывать, что глагол have to может иметь оттенок нежелательного действия, поэтому следующая фраза «So we have to work with you» звучит довольно грубо и английский деловой стиль не предусматривает такого употребления этого глагола.

Во всех затруднительных случаях, а лучше даже и чаще, вам стоит прибегать к более мягким формам указания, заменяя долженствование выражениями, означающими предположение, совет, вопрос и т.д. Английский деловой стиль предусматривает понимание подобных фраз на тон или два тона жестче их оригинального значения.

Это сходно и с ситуацией в русском языке. Фраза «Не могли бы вы перепроверить наши доходы, если у вас будет время. Мы бы смогли обсудить их с нашим финансовым директором» вовсе не означает буквально следующее: «сделайте это, если захочется, а если не захочется, то и не надо». На самом деле, просьба подразумевает чуть ли не быстрое и точное исполнение указания.

Поэтому в каждом сложном случае прибегайте к мысленным аналогиям с русским деловым стилем общения и тогда особенности делового английского будут даваться вам легко.

Особенности делового английского. Урок 2.

Васильева Валерия
специально для
www.englishforbusiness.ru